外企里普遍称呼英文名
在外企,同事之间称呼对方时都要用英文名字,并且也要求我给自己起个英文名字,就算上司大家也是称呼英文名。他说,一般来说,在以氛围自由着称的欧美企业中,无论是同事之间,还是上下级之间,一般互叫英文名字,即使是对上级甚至老板也是如此。如果用职务称呼别人,反而会让人觉得格格不入。在这样的公司工作,不妨也取个英文名字,融入集体。
国企称谓职务很重要
国企的气氛和外企完全不一样,少了一些轻松,多了一些严肃。这从彼此间的称谓里就能听出来。在国企,对于比自己年长的人一般称张工、李工、孙工等等;而对于领导来说往往职务比名字重要,称呼都要带官衔,如刘总、王主任,不太可能出现像外企中直呼其名的现象,这体现了一种层次分明、等级森严的企业文化。而在同辈人之间,如果对方名字是两个字,基本就直呼其名;如果是三个字,则会在姓前面加“小”,比如小李、小张之类的。他提醒,在国企、事业单位等等级观念较重的企业,最好以行政职务相称,如张总、吴经理等,需要注意的是称呼的时候还得注意正副。
最好不要直呼名字
对于中小型私企来说,一般企业文化比较宽松,同事关系相对轻松,可以直呼其名,甚至用一些类似“帅哥”、“美女”这样的昵称,称呼主管也可以是“头儿”、“老大”。他建议,职场新人刚到单位,可以先问问同事或者留心听听别人怎么称呼。第一次见面也可以客气地说:“不好意思,我是新来的,不知道该怎么称呼您。”不知者不怪,一般对方就会把通常同事对他的称呼告诉你。不过,作为职场新人,最好不好直接称呼对方的名字,哪怕叫得生疏一点也比直呼其名好。